close

巴西女作家聶麗妲.碧紐榮獲西班牙王子獎



張淑英



「西班牙王子獎」成立迄今二十五年歷史,均以國際傑出人才為頒獎對象,

唯獨文學獎,向來只頒給以「西語」創作的作家……

以全球為對象頒授的「西班牙王子獎」八項大獎陸續揭曉,

文學類六月十五日公布,由巴西女作家聶麗妲‧碧紐獲得此項和

「塞萬提斯文學獎」齊名的文學獎殊榮。聶麗妲‧碧紐與美國的

保羅‧奧斯特、菲利普‧羅斯和以色列作家阿默斯‧奧茲進入

最後決審而勝出。以亞洲或台灣的角度眺望過去,另三位角逐的

作家在台灣都還是書市的「名人」,唯獨聶麗妲‧碧紐,

恐「無人知曉」。如果文學獎也是一種文化勢力

(甚至政治力)競逐的牌局,我們不難理解西語國家和拉丁美洲的

觀點和抗衡。評審團主席———西班牙皇家語言學院院長—

維多‧賈西亞‧龔恰(V椌ctor Garc椌a de la Concha)稱許

聶麗妲‧碧紐的作品融合許多文學創作的傳統,形塑個人獨特的「混血理論」文學。



聶麗妲‧碧紐是典型的「移民之女」,是二十世紀初西班牙移民潮下的新生兒,

母親是巴西人,但是父親、祖父母、外祖父母都是西班牙人。

如今王子獎增添光華,有助她的聲名(作品)傳播更遠的國度。

聶麗妲‧碧紐一九八九年成為巴西語文研究院院士,

一九九六至九七年擔任院長,是該院百餘年來唯一擔任該職的女性。

聶麗妲‧碧紐專業背景是新聞學,但一九六一年出版第一部小說

《加布列‧阿坎荷的地圖指南》(Gu椌a mapa de Gabriel Arcanjo)後,

便與文學創作結緣。她的知名代表作是《夢想共和國》

(A republica dos sonhos,1984),敘述兩個年輕人一九一三年從西班牙西

北港口維哥(Vigo)出航,像不畏大洋風險的海神涅普頓,遠渡到大西洋彼岸的巴西

落地生根,建築心中的烏托邦。聶麗妲‧碧紐認為:

「一個人的祖國可以是複數的,除了出生地,也可能是其他許多國家。

海洋的地平線擴充我的視野的界線,西班牙和巴西是源自同一個家庭。」

她不覺有異地鄉愁,沒有離散漂泊,也沒有認同危機。



「西班牙王子獎」成立迄今二十五年歷史,均以國際傑出人才為頒獎對象,唯獨文學獎,

向來只頒給以「西語」創作的作家。一九九九年開始,基金會為擴大西語文學及語言的

國際影響力,開放給世界各國推薦作家參與,該年德國的葛拉斯成為首位贏得此獎的

非西語作家,他並說出:「諾貝爾文學獎之路從西班牙王子獎出發」,顯見西班牙這個

文化政策的正面效應。西班牙對曾是殖民地的拉丁美洲雖無力再施以「高壓」政策,

但是「懷柔」力道不曾稍減(擴及曾是葡萄牙屬地的巴西)。二○○六至二○○八年

政府挹注一千兩百萬歐元(約五億台幣)在「西班牙王子獎」基金會上,

期待文化政策的手臂環抱全球。或許華文的國度我們也可以思考,

如何建構一個國際級的華語文學獎項,有朝一日讓西方世界「看過來」,

而不再一味叫東方拗(熬)過去。



【2005/07/01 聯合報】














-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    county 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()